Si, era máis de catro anos desde a primeira versión do Transposh para WordPress foi liberada. E, de feito, we have come a very long way.
Transposh está a ser usado por miles de sitios en toda a web, e temos moitos usuarios felices (e uns poucos menos felices ).
Esta versión, 0.9.2, non é realmente o que esperabamos ter agora, despois de catro anos, tería esperado que unha versión dun (quizais ata dúas) xa foi lanzado. Pero, ao parecer,, life does rarely proceed as you plan it to.
O título deste mensaxes realmente se refire a un novo comportamento do noso parser, cando se usa para atopar un (que debería ser un espazo non-separável) que realmente rompe a frase en dúas, que é un pouco o contrario do que as cousas deberían ser. Polo tanto, agardamos que este foi modificado, e nós xa non romper!
Outras mudanzas inclúen:
- Soporte básico para a integración WooCommerce
- Substituír o caso cando outros plugins ou temas causar o process_page a ser chamado prematuramente
- Corrixir un erro desagradable cando a mesma tradución apareceu nun parágrafo máis dunha vez
- Bing ter engadido dúas linguas
- Corrixir o erro relatado por dserber selección de idioma non permitindo o post onde translate_on_publish foi desactivado
- Actualización para o po., Tradución ao turco por Ömer Faruk Khan
Vostede pode gozar esta versión! Esta é unha orde!